Pacquiao-Cotto Fight: The Bayanihan Spirit Lives On

“Let’s meet at Macy’s. We’ll be there at around 11:30 where the fountain is at,” Edgar Guerzon replied in a chat message I left for him. I wanted to meet the Guerzon family after El Nuevo Dia, the number one newspaper in Puerto Rico, published a news feature soliciting their views on the Pacquiao-Cotto megafight.

Macy’s is at Plazas Las Americas, touted to be the biggest mall in the Caribbean. This mall is a huge box of concrete encircled with hundreds of cars of various shapes and colors. Inside the malls are shops similar to Ayala and SM except for the fact that the advertisements are all written in Spanish. It has the same feel of malls as elsewhere: a mecca of consumerism with long lines of stores that cater to any of your wants, real or imagined. In this case, however, I went there not as a mall customer but as a Filipino trying to connect with people whom I share a similar heritage and ancestry. Seated near the mall fountain were the Guerzon family and a few Filipinos assembled there to welcome an addition to the small Filipino community in Puerto Rico.

Later in the evening, I met more of them in a classy house nestled in one of Puerto Rico’s posh subdivisions right in the heart of Cotto’s hometown of Caguas. At least twenty-five Filipinos and their family members congregated there. Most of the men were at the sala watching the undercard fights on TV, while the women and children socialized at the host’s mini-clubhouse beside an avocado-shaped pool and jacuzzi. Traditional Filipino refreshments were served amidst the friendly bantering and conversations.

Zeny Kare, our host, said that there used to be more Filipino families living in Puerto Rico, the majority of which are families of Fil-Am US servicemen headquartered in the now-defunct US base of Ceiba. When the military base closed down, many of these families left and are now stationed elsewhere. Only the family of Col. Edwin C. Domingo, the decorated garrison commander of Fort Buchanan, stayed on and remains active in Filipino community activities (Col. Domingo was born in Sampaloc, Manila; see http://www.buchanan.army.mil/sites/commander/biography.asp for further details) .

Helping the boxers, Raising Pinoy Pride

At least two Filipino pugilists have visited the island to fight Puerto Rican fighters. Gerry Penalosa fought a gallant fight but was defeated against the youthful Juan Manuel Lopez for the WBO bantamweight crown. Noel Tunacao of Cebu also came and exchanged blows with Ivan Calderon but lost after an eighth round stoppage. Manny Pacquiao visited the island to promote his megafight against the Puerto Rican boxing superstar, Miguel Cotto.

These events were opportunities for the Filipinos here to gather once again and provide a much needed morale booster for the visiting boxers. Amidst hundreds of Puerto Rican fans rooting for their hometown gladiators, the few Filipinos here stood their ground and waved the Philippine flag for every wallop that our boxers delivered. Of course, like we would likely do, many of the Fil-Am residents here lined up for photo op and autograph signing chances with Manny Pacquiao. Many a boxing glove, t-shirt , and other personal mementos surrendered at the mercy of Pacquiao’s signature.

The Filipinos here did more than provide fan support. The visiting boxers were feted to the traditional Filipino hospitality. They were toured around old San Juan, a must-see world heritage site of Spanish-era forts, fortresses, and buildings (quite similar to our very own Fort San Pedro but older, bigger, and better conserved), and other tourist spots in Puerto Rico. The boxers were also welcomed in their homes and given places to rest, a much needed respite especially so after a taxing night on the ring.

Behind the Scenes

Noel Tunacao, the ex-IBO miniflyweight champ, fought against Ivan Calderon in 2005 at the Jose Miguel Agrelot Coliseum. The fight was very lopsided that Ric Solivan of DogBoxing.com describes it as follows:

“Calderón’s masterful boxing symphony in the opening rounds was as beautiful as it was deadly, his foe Tuñacao aimlessly wandered the confines of the ring receiving blistering combinations from every angle and stumbling around looking for something to hit to no avail. The ‘Iron Boy’ would not let up and instead, stepped up in his efforts to overwhelm and outbox his taller opponent, and it was quite clear by the 5th that the Filipino was frustrated and hopelessly looking for a miracle punch, one which would never arrive. “

Eventually, the Mandauehanon succumbed in the 8th round to the dismay (and probably relief) of the Filipinos who were watching the carnage at ringside. Yet the story behind the defeat is a sad commentary of the state of Philippine boxing.

As retold to me, Noel was ill-prepared for the fight and was said to be a surprise replacement for the bout. All that he had seems to be just the mere guts of a warrior and the steely resolve that he could will himself to win against a budding boxing superstar like Ivan Calderon.

Consider this: Noel came to Puerto Rico three days before the fight, tired and alone with no boxing entourage like Pacquiao has. He only brought with him some pieces of clothes and boxing paraphernalia tucked neatly inside his bag. Seeing that Noel got no one on his side of the ring—no cutman, coach, waterboy, or anyone—the Filipinos in Puerto Rico plucked several US servicemen from a nearby US base to assist his corner. “Pati masahista kami pa ang nagbigay, said one of the Filipinos who helped him.

While the tropical climate may be similar to that in the Philippines, the jetlag that Noel might have felt could be equally punishing for the 34-year old fighter. Puerto Rico is a dizzying 24-26 hour trip from Manila with lots of stops along the way (it was at least a 30-hour trip for me including the time spent for the layover at every connecting flight). “Nakakaawa talaga si Noel sa fight na yun”, she remembered.

The stories of Noel, Manny, and other visiting boxers are weaved into the lives of the Filipinos here in Puerto Rico. They are proud of Manny’s boxing genius and are equally proud of all of the Filipino boxers who carried the nation’s hopes and dreams with them despite the challenges thrown their way. I stared at Manny Pacquiao’s famous grin in his post-fight interview and said to myself, “Victory is sweet indeed. Salamat.

http://www.sunstar.com.ph/cebu/bayanihan-spirit-puerto-rico

Communitas in Puerto Rico: The Pacquiao-Cotto Fight

Philippines and Puerto Rico share a common history that diverged after their postcolonial period. Both were Spanish colonies handed to the United States after the signing of the Treaty of Paris in December 10, 1898. The Philippines went on to become an independent republic while Puerto Rico maintains its US commonwealth status, giving them a measure of autonomy but under American protectorate. This shared history somehow created quite a similar passion for a lot of sporting events, notably cockfighting, basketball, and boxing (Puerto Ricans love baseball too, a sport that has not taken a hold in the Philippines. The New York Yankee catcher Jorge Posada is from Santurce, Puerto Rico). It is in this light that the Pacquiao-Cotto fight, La Pelea del Año, is the most anticipated bout from fans across the islands of the Pacific and Atlantic oceans.

Like the Philippines, Puerto Rico is a global boxing powerhouse that ranks third in the number of world champions produced. Wilfredo Gomez, who beat Gabriel “Flash” Elorde twice in the 1960s when the Flash went up in weight, held the record for the most title defenses in the superbantamweight division and for the most successive knockouts by a titleholder. Gomez in an El Nuevo Dia interview remembered Elorde as a “strong and hardhitting puncher” like Pacquiao although the latter is more aggressive and has a left-handed stance. Gomez considered his 1964 visit to the Philippines as very good and maintained that he is enamored by the Filipinos’ sense of hospitality. “If I was to be reborn as a boxer, I would move to the Philippines,” Gomez said.

For many Boricuas (as Puerto Ricans refer to themselves here), Cotto represents what is best of contemporary Puerto Rican boxing. Miguel Cotto is a boxing prodigy from the town of Caguas who won a silver medal in the 2000 Sydney Olympics. He began his professional career then on at the age of 21. In 2004, he defeated Kelso Pinto to win the WBO junior welterweight division. He also held the WBA welterweight division before surrendering the belt to Antonio Margarito who knocked Cotto twice in the 11th round. Cotto rebounded from the loss by capturing the vacant WBO welterweight belt after a lopsided victory over Michael Jennings who was pummeled in five rounds with Cotto’s signature left hook bombs.

Boxing pundits here however are well aware of Pacquiao’s advantage in this fight. Jorge Perez, a sports columnist of El Nuevo Dia, compares the Filipino boxer’s combination of velocity and power as hurricane-like and that if Pacquiao imposes his speed on Cotto and delivers a series of combinations every time he goes in, then most likely he will win in a fashion similar to how Bernard Hopkins won against Tito Trinidad (although Hopkins is considered a slugger, his change in style in that fight confused Trinidad). A boxing expert, Margaro Cruz of Puerto Rico, remarked that Pacquiao is a spectacular fighter. “If Cotto does not come out 100% prepared for the fight then he will surely lose,” he added. Even Hector Camacho, a legendary Puerto Rican fighter, said in the Manila Times interview that Pacquiao will stop Cotto because of the Filipino’s speed and unorthodox boxing style.

The Puerto Rican boxing fans however are sure of Cotto’s victory. In El Nuevo Dia’s online poll of 20,863 respondents (as of November 11), 86.8% believe that Miguel Cotto will win compared to a measly 13.2% going for Pacquiao. In my personal interviews with Puerto Ricans, they all are in chorus that Cotto has an advantage because he is bigger and got more power punches but Pacquiao is going to be a tough fight for him. A boxing fan, Juan Romero, wrote to El Nuevo Dia saying that Cotto had defeated equally fast fighters like Paul Malignaggi, Zab Judah, and Shane Mosley, a master of the jab. He remarked that “Pacquiao has a hard time fighting aggressive punchers and is unable to fight when pressed. I think when he feels Cotto’s punches, he will have to go backwards. On the other hand, Pacquiao is underestimating Cotto and has had problems in training. I will bet on my countryman and am betting a case of beer.”

On another note, the megafight also brought to attention Filipinos living on the island. In the November 8 issue of El Nuevo Dia, a story on the family of Edgar Guerzon, a biologist married to Francelin Ortiz, a Puerto Rican microbiologist, occupied a two-page spread on the newspaper. The news feature relates the couple’s love story and their opinion on the coming fight. Francelin, who hails from Dorado, is not a big boxing fan but she wants Cotto to win. Edgar, on the other hand, is a Pacquiao fan and has already taught their two-year old daughter, Gaby, to chant “Pacquiao!”

That story in El Nuevo Dia served as a venue for Filipino expats to connect with each other. After a series of emails with Edgar Guerzon, my family is set to join a Christmas party for the very few paisanos in Puerto Rico. Meanwhile while Christmas is not yet around, we all will be glued to the TV on fight day. Like Edgar and Francelin, the outcome of the fight is not that important compared to the sense of solidarity that all Filipinos and Boricuas feel during the fight, and more importantly, the communitas that we all will share after the blood and gore is over.

http://www.sunstar.com.ph/cebu/pinoys-puerto-rico-unite-pacman

references:

www.wikipedia.com
www.endi.com

So what happened to the Jane Goodall day?

Yes, I went with Jackie and Carla to hear what Jane Goodall has to say. Gabi, our two-year old daughter, was left in the day care center because they’re not allowing kids younger than four inside the venue (although it would have been awesome to catch a snapshot of Gabi with Jane Goodall).

We entered the university auditorium and rushed to open the doors of the hall. And there she was: seated at the speaker’s section wearing a grayish blue outfit quite similar to that of a Viet Minh fighter. Her appearance was austere but her bearing was regal. She stood up after she was beckoned to the podium and the audience fell into a momentary silence, not the kind of silence that you hear after a lion roars but of another kind, a pause like when one sees a flight of migratory birds heading to the west. Then, a torrent of applause came from the audience embracing this 75-year old conservationist as she stood in front of the microphone.

Jane began her talk with a rhythmic chimpanzee call, a fitting reminder that the woman before us is a consummate primatologist with 51 years of experience working with chimps. And she allowed her voice to glide as she recounted the process of her becoming a conservationist and researcher. She shared her concerns about climate change and the overall fate of the planet in general. But hers was not a message of doom but a stern jolt of reality that the world as we know it is in danger. Jane Goodall however is optimistic of our human potential, of our collective capacity to be agents of change, that we will eventually redefine our relationship with our ecosystem. In this view, she shared vital experience on how human communities, animals, and the environment need not be in conflict with each other. She pointed out how the modern world has failed to notice the wisdom imbibed in the sustainable practices of indigenous peoples around the world. Reading between the lines of what Jane Goodall was saying, I would also suppose that while she’s critical of the misuse of science, she embraces human rationality as the major, if not ultimate, component in addressing environmental problems: thus her repeated plea to “bring our brains together.”

Lest this blog be too winded, am posting Jane Goodall’s video here. Listen, reflect, and act.

Gender story: Gay guerilla

This was a paper for my graduate class on gender in 2007. Judy Aguilar, our professor, required us to submit a gender story. I instead made a feature that incorporated stories from various activist friends and presented them as one coherent story. The “I” here consists of many people.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Back in the early 1990’s, I was a youthful revolutionary who was willing to sacrifice life and limb for the sake of the “people.” The mere mention of the word “people” evoked a sense that I could make my life and the people’s lives better; that somehow I could contribute a bit to the destruction of the structural problems besetting our country. I did not know who those “people” were—never knew their names. As far as I know then, they were faceless, nameless, depersonalized, disconnected from the stale classroom that I went to for the most of the day.

So, I decided that I need to know them better, their day to day life, what they eat, their hopes and dreams. Eventually, my forays in activism led me to decide to integrate with guerillas somewhere in the hinterlands of the Visayas. I knew that my knowledge of the revolution is conceptual and integrating this with revolutionary practice is necessary if I were to transform waging war into a science and an art. Besides, in a poor country like the Philippines with a rich revolutionary tradition, the romantic idea of turning into a guerilla is always an attractive option.

With me during that integration were Maria and Mario, health activists from an urban area in the Visayas. Maria was a lovely chinita nurse who can alternate cheerfulness and sadness as fast as bullets from an automatic rifle. Mario, on the other hand, is laughter personified. I was fortunate to have been in a guerilla camp with them. I think they are aliens because they made nocturnal walking in a very harsh terrain seem shorter. And, as if by magic, they can turn a sack of rice that I used to transport almost every week for more than five kilometers into a kilo of cotton. I also met Brando, a partisan operative from the feared (now defunct?) Sparrow unit of the 1980’s NPA, who also part-timed as the unofficial barber of the guerilla camp.

The context

My gender story revolves around my observations about Mario, an openly gay revolutionary, and Brando, a “remolded” guerilla. Back then, homosexuality was seen by NPA cadres as a product of bourgeois decadence. One cadre explained to me that being gay is the cultural consequence of the leisured class, which eventually gets replicated among the lower classes (read: the impact of ruling class ideology on the subordinate classes).  He reasoned out that those that are more involved in production, such as the workers and farmers, have a lower incidence of homosexuality—which he rationalized as the outcome of the incipient formation of a proletarian identity among the lower classes.  For many cadres, being proletarian meant to be disciplined, fearless, objective, and logical. Traits that are associated with being masculine in mainstream Filipino culture.

The document that served as the guidebook for the relationship between the sexes in the revolutionary movement was the Oryentasyon sa Proletaryong Relasyong Sekswal (OPRS or ORS). This document had been crafted during the early years of the guerilla movement, putting more importance on maintaining class love (love for the proletarian class’s mission) over bourgeois love (which pertains to the personal). OPRS ensured that the revolution is always the primary focus of the relationship—thus necessitating the involvement of various yunit (red collective) in the decision-making process from courtship to divorce. The relationship is not simply an agreement between two individuals but is part and parcel of the revolutionary movement (thus, marital conditions and plans are integrated into the collective planning process). However, the guidelines were solely on heterosexual relations; it was silent about homosexuality.

A good revolutionary aspires for a proletarian character. While the definition of what is proletarian is conceptually clear (from various readings on proletarian morality, for example, the Five Golden Rays of Mao Tse Tung), the meaning of what is a good proletarian however takes a variety of forms in everyday life. One can be a good proletarian in the theatre of war by being adept in military tactics and strategy, by being wounded in an attack, or by refusing alcohol and denying oneself of “bourgeois” pleasures. For the guerillas, the all-embracing concept is self-discipline “to get rid of the vestiges of bourgeois and feudal influence;” thus, the necessity of undergoing the process of “remolding,” a process of  embracing the “seal of the proletarian class.” The difficulty however of defining what is proletarian, bourgeois, and feudal remains problematic among many activists and guerillas. For example, one joke goes that a real proletarian who is in the act of procreating will raise a clenched fist while doing it. In another instance, a student activist segregated her clothes according to bourgeois or proletarian fashion and ended up as confused as I was.

Guerillas euphemistically call homosexuals as mahuyang (weak) and not bayot (from babayeng otinan or woman with a penis). If do spoken, bayot is usually used in jest while mahuyang is more frequently used during formal meetings and casual conversations. I think the preference for mahuyang as a word carries with it a metaphorical weight that is connected to the guerillas’ desire to serve the weak. In some instances, Mario was spared “manly” tasks (involving manual labor) and was assigned to “feminine” tasks like the washing of dishes and cooking.  

Mario and Brando

Days after Mario arrived, the whole guerilla camp was abuzz. All were talking about a gay urban-bred nurse who was willing to learn the ways of the guerilla. For many, this was a surprise. Many questioned whether a homosexual, urban-bred at that, could survive the rigors of living along the crevices of hillocks, standing guard against the enemy troops, and, much less, firing a gun.

Mario was very open about his sexuality despite the stares and the occasional smiles of amusement. Although most of the guerillas embraced his coming as a change in atmosphere, questions remain about his endurance and determination. In a highly disciplined (and I should say, veeerrry silent) guerilla environment, I could see that the coming of Mario was a welcome respite. The nights became livelier with him around as he poked fun at almost anything. Eventually, his talent for the arts, if you will, did not go unnoticed. He was assigned to oversee the makeshift theatre together with Brando, making the (ir)regular guerilla celebrations more animated.

At times, he was assigned to conduct organizing activities among the farmers to form revolutionary groups. He was very active in raising the awareness of the peasants. However, some of the feedback of his organizing activities was viewed as unseemly by many of the NPA cadres when the peasants started asking whether the NPAs are accepting homosexuals. Mario is expressive of his gayness. He traversed muddied pathways with swaying hips and raised pinkies. He talked in a sugary voice with the the last syllables sounding as if it were rubber. Although he had a receding hairline, this was covered by long bangs that reach to the ear, which appeared in clumps when wet thus exposing his rather long forehead. Yet he was a good educator. He could relate the peasants’ sud-an, which was usually salt, to the burning issues of the day and then to the need for a revolution.

Despite the adeptness of Mario in educating the peasants, many guerillas found the peasants’ comments disturbing. They feared that the peasants might not believe in them. I mean, they must have imagined how out-of-sync it was to bear arms against the government with a gumamela (red hibiscus) stuck by the flaps of the ears (they have not heard of that gay muay thai champion at that time).  The concern of the guerillas was understandable considering their interpretation of what a peasant mindset was: as basically feudal and patriarchal, thus intolerant of homosexuality. To remedy this, some of the guerillas followed up Mario’s work and explained to the peasants that Mario was still in the process of “remolding”—that it would be helpful if the farmers understand Mario’s predicament and help him return to “being a real man.”

However, Mario was adamant about his sexuality and maintained that he does not need to be a man to be considered a good revolutionary; that his many years of service to the revolution are a testament to his dedication and commitment to the cause. Despite this however, stories were recounted about how a gay armed partisan operative turned traitor because military intelligence units were able “to discover his weakness for handsome men.” Thus, being homosexual was imagined also as being mahuyang sa baruganan (weak in principles) and not only as being physically weak.

In spite of the rumors, Mario’s dealings with the guerillas remained warm, fun, and friendly. The polysemic character of Mario’s sexual identity perhaps explained this ambivalence, added to this was the fact that the cadres themselves were still in the learning process (in their continuing search for the “correct proletarian” approach vis-à-vis homosexuals). In Maoist revolutionary parlance, this conflict was merely a contradiction among the people and not a contradiction between the people and the enemy. Lastly, the long record of Mario’s revolutionary service could not be simply dismissed. He had shown fortitude in the face of the enemy albeit in an urban setting where the enemy is armed with “mere” truncheons and water hoses.

What the guerillas insisted was for Mario to follow Brando’s way back to “being a man, the casting away of bourgeois decadence,” as part of his remolding process. By turning into a man, Brando was seen as a “better guerilla” because there is less weakness in him that the enemy can exploit. It appeared to me then that maybe the guerillas are afraid that the enemy might “out-man” them in this war of men, where the jargon is steeped in “manly words” like insertion, penetration, finding the enemy’s weakness, coaxing and teasing the enemy, etc. (This reminds me of a poem by Adonis Durado where he used the encircling-the-cities-from-the-countryside metaphor in a very sexual verse).

One night, Brando, the guerilla barber, confided that he was gay but had turned back from homosexuality to serve the people better. He said that by being a man, he does not need to explain to the masses why he is gay and thus the discussion is more about them and their predicament and not about him. His sexuality is secondary to his proletarian mission of liberating the people. He na  his initial struggles in containing his sexuality and was only able to get through it by remembering what the revolution means to him. “Anyways,” he concluded, “in the last analysis, in the society that we are striving to build, people will not be relating to each other as man, woman, or gay, but as persons.” So, for him, the words bayot, lalaki, or babaye become moot and academic. Gender becomes obsolete.[1]

I would have recounted more but I was reassigned to another guerilla zone and later to urban revolutionary work (besides, my memory is starting to fail me). A few years after, I reintegrated back to the mainstream society and went back to “normal” life. One day, I stood amused as I chanced upon a headline news about the Communist Party of the Philippines “legalizing” same-sex relationships and marriages. How times, indeed, have changed. I wonder if it took an increase of homosexual cadres within the revolutionary movement to finally break from this decades-old tradition of homophobia. Later on, I saw on the news that Brando was captured and was eventually released. Friends later told me that Brando finally embraced his homosexuality and was in a healthy relationship. Mario remains a health activist who balances his time with teaching and NGO work. He never “remolded” and thus remains a dyed-to-the-bone revolutionary gay.

Discussion

Gender ideologies permeate all aspects of social life, including liberation movements that aspire for social justice and equality. These gender ideologies are not mere ideas that people can debate and intellectualize about and then move on. The em-bodiment of these ideas is a violent act, which Bourdieu calls as symbolic violence, where people need to reconfigure their selves and bodies to fit into the structural demands of society. The example of Brando and Mario also shows that individuals have a say in the formation of social structures. They contest and negotiate prevailing structures and thereby creating spaces by which these same structures are eventually changed. Gender structures are never fixed or static. They are, as Bourdieu said, structured structures as well as structuring structures.

While the question of class is important, I refuse to consider class as a determining factor in our total social life. The tendency of certain liberation movements to subsume other dimensions of social life to economic questions reduces the diversity of our human experience.  Reducing ideology to class interest largely ignores the independent existence of other factors, such as gender, race and ethnicity, in affecting a person’s social position or life chances.  However, I admire the reflexivity of the cadres in the mainstream revolutionary movement. They tackled the issue of heterosexism head on and presented a more progressive alternative than what the Philippine government currently offers. This is clearly a case of better late than never.


[1] Brando and Mario have gotten closer as the days went by. Certain NPA cadres feared that the frequent association of Brando with Mario might set back his remolding process. After three months, Mario finished his exposure trip and went back to the city. Brando remained with the NPA until his capture.

Bisrock

The development of Bisrock is not simply a result of the bisrockers’ opportunistic maximization of the popular Cebuano media. Surely, the pop media helped a lot in the spread of bisrock songs but there is more to this than meets the eye (or ear, I suppose).

For one, the Cebuano music scene has always presented a counterpoint to the mainstream Manila’s TV-oriented music industry. While Manila was wooed by Victor Wood, Yoyoy Villame and Max Surban had been regulars on the Cebuano radio airwaves. Their music rendered the ordinary insanity of everyday life into a stream of comedic interludes. Yoyoy’s buchikek song, for example, was said to be just a collection of all the Chinese store names in his neighborhood. It was neither Mandarin nor Cantonese, it was simply Yoyoy. Their regular attendance in amateur hour contests (as hosts or as performers) also helped a lot in anchoring their music into the Cebuanos’ psyche.

The age of the radio ushered in the amateur hour contests all over Visayas. I think this is critical because public performances before (like the linambay, moromoro, Via Crucis, etc.) were inundated with religious deference. The amateur hour contests, on the other hand, were purely secular (save that this almost always happens when fiestas were approaching). At the center of the amateur hour universe lies the emcee, a charismatic personality who is both witty and nasty (i saw once how an amateur hour champion left in a huff because the public were roaring with laughter at his bald pate’s expense).

I believe that Yoyoy and Max Surban’s wit and humor is almost a mirror reflection of the amateur hour emcee’s persona. If I remember well (during the time when an amateur hour winner was an “in” thing), the emcee is there not merely to present but to entertain–e.g., a singer is a comedian at the same time; sort of a humorous renaissance man with a mike. Not a few popular emcees of “amateur hours” went on to become successful street comedians, busting into the radio airwaves from time to time. For Yoyoy and his generation, to sing is to sing is to sing indeed.

Now, with the bisrock, there is of course some continuities and discontinuities with the “amateur hour tradition”. Many of the songs tried to retain the humor that undercuts much of Yoyoy’s songs. I don’t think that this is intentional on the part of the bisrockers (to mimic Yoyoy’s witticism). But I am really amazed that much of the bisrockers’ and the Yoyoy generation’s songs were practically churning out the same humorous themes.

Perhaps, singing as a comedic interlude can tell us more about ourselves.

While listening to a bisrock song about why a guy needs to use his fingers and not the utensils (nganong gi-finger, gi-finger na lang), I asked myself these questions: Why is the jokester persona everywhere?  Is  there more to joking than the laughter it generates? Could joking be subversive of colonial structures (like, for example, how Yoyoy and the bisrockers, re-encode many popular Tagalog and English songs into humorous Cebuano puns)?

Even in matters of religion, Fenella Canell, paraphrasing an anthropologist, once said that lowland Filipinos tend to only have two representations of Christ–the suffering Christ of the Passion and the child Jesus, a holy prankster and jokester. Surprisingly, Cebu–the center of Bisrock–is suffused with images of the Holy Child. Why? Now, that’s for another blog post.

Leon Kilat and the Latin Mass

Many weeks ago, I chanced on a news item on the revival of the Latin mass in all catholic liturgical services. It says that the “Vatican…wants its official language, Latin, to be used more often in the mass,” since this will prevent the “arbitrary deformations of the liturgy.” The Church leaves no room for personal interpretation. It seems that one has to think in Latin in order to resolve personal spiritual issues. In any case, The Church–as the official Latin voice–is the sole authority on the “real” message of Christ.

Like many pundits, I believe that this recent move reverses the populist message of Vatican II, which instructs that the Church should move closer to its community. Vatican II has spurred the vernacularization of the liturgy and, has in effect, made the liberating message of Christ accessible to more people. Wherever the “divine” word was translated and localized, communities embraced the liberating gospel of the Church and forged this into a weapon against oppression and exploitation.

So, why is the Latin mass resurrected?  The Vatican, it seems, is well aware of the power of language and how translation often leads to decontextualization–the message lost in the cacophony of fire-and-brimstone preachers. Just click on the TV and one could find a smart-aleck spouting biblical interpretations after shouting Basa! to an underling.

In the case of the Philippines, the tradition of decontextualizing the liturgy has been one of the hallmarks of our indigenized Catholicism. The Spanish colonizers came well within the Inquisition period (e.g., the Dominicans were the prime global Inquisitors then), which means that the early missionaries were stricken by the purity of the word. The missionaries must have been inspired young men who were willing to risk life and limb to shed “light”  on the “darkness” that embraced the archipelago. No wonder then that the early missionaries were adamant at erasing all vestiges of the native religious beliefs and, oftentimes, infusing new christian meanings on old native practices–such as the case of the founding of Sto. Nino of Cebu (i.e., the “idol” discovered by the Spaniards could have been a local deity aka the Igorot’s bulol).

The early missionaries however were only half-successful. They may have installed grandiose churches over the native’s sacred ground, but the belief in aswang, gaba, liti, dakit, dangkoy,  di-ingon-nato, taw-an, etc. insidiously comes to the fore once in a while. Lowland Filipinos may have embraced the Catholic faith, but their catholic experience is a hodge-podge of many things–appropriating both western and nonwestern elements; integrating the premodern, modern, and postmodern into the faith.  You have, for example, the Binaliw festival in one of the islands of Cebu which is supposedly a feast for San Vicente Ferrer but could be some sort of a syncretic fusion between the saint and a local thunder god (as anthropologist Harold Olofson wrote in a landmark paper). Another would be the San Antonio de Padua rendered into Cebuano as San Antonio Way Kaluoy. While San Antonio de Padua is the patron saint of lost souls, San Antonio becomes the dispenser of gaba in the Cebuano mind.
With the onset of the Latin mass, the Vatican should be well aware that Cebuanos tend to celebrate decontextualized religion despite the authorities’ protestations for the purity of religious meaning and practice. Like Leon Kilat and his bunch of Katipuneros, we have a tradition of appropriating the power of the priest to speak Latin and turning their words into bullet-proof vests, sacred oil, oraciones, and tattoos. We transform the colonizers’ texts and make these part of the masa’s arsenal of antinganting.

The word has become flesh indeed.

On Jane Goodall’s Puerto Rico Visit

So my family is astir with the news that Jane Goodall is going to give a talk in the University of Puerto Rico tomorrow. Jane Goodall, who inspired generations of conservationists and primate researchers, is my partner’s living saint the same way that Mother Teresa was for others. I knew Jane Goodall’s work by way of Carla, although I did suspect that Jane was the same woman that Tarzan built a nest of twigs for  (she could perhaps be the inspiration of the Tarzan film). Later on, I got to know her better when I taught biological anthropology and read her books closely on the Gombe chimpanzees.

Like the early pioneers of anthropology, Jane Goodall does not have a degree in anthropology or biology. What she had was the adventurous spirit and child-like curiosity to understand chimpanzees in the wild and not from the touristic sideshows in the zoos of Great Britain.  Her dreams jived well with Louis Leakey’s academic erudition who was seeking a behavioral model that could help the academic world better understand our past. And thus a fruitful collaboration was set that radicalized the understanding of our human origins and our relationship to the rest of the primate order (later on Louis Leakey sent Dian Fossey to study gorillas and Birute Galdikas for the orangutans).

A short summary of her contributions to science can be found in the Jane Goodall Institute website. One of the first discoveries is that chimps “make and use tools” and pass this skill on to the next generation, a nugget that destroyed the age-old anthropocentrism that humans are the only tool-making animal. Yet, her body of work cannot be reduced to bits of scientific insights which may appear stale to the information-savvy audience.  Taking from the words of the Jane Goodall Institute:

Jane’s work has taught hundreds of thousands of people about chimpanzees. It is as if she opened a window onto the chimpanzee world. People all over the world know and love the chimpanzees of Gombe. When one of the chimpanzees, old Flo, died in 1972, the London Times even printed an obituary.

Women primatologists owe a debt to Dr. Goodall. “Jane Goodall’s trail-blazing path for other women primatologists is arguably her greatest legacy… Indeed, women now dominate long-term primate behavioural studies worldwide”, writes Gilbert Grosvenor, chairman of the National Geographic Society. (http://www.janegoodall.ca/goodall-contribution-science.php)

The arrival of Jane Goodall to Puerto Rico appears puzzling at first glance given that the island has no endemic nonhuman primate population. Puerto Rico does have two primate species, patas monkeys and rhesus macaques, originally brought in the 1940s for scientific research. The rhesus macaques are found in Cayo Santiago and are studied by the researchers of the Caribbean Primate Research Center, while the patas monkeys have spread across the Lajas area where they are in constant contact with local residents.

Perhaps, Jane Goodall’s visit may spark a reevaluation of the importance of primate research and conservation in the island or, conversely, a reexamination of the praxis on the tenuous balance between primate research and ethics. I am hoping that the media glare on Jane Goodall would bring to the fore primate conservation and research issues that went previously undiscussed in the the public arena.

But more than anything else, being the saint that she is, Jane Goodall will be bringing a universal message. Her coming to Puerto Rico is not merely a blessing to my partner, who is currently writing a prayer-petition of sorts to her, but to the raising of conservation awareness and ecological consciousness on the island. After all, as Jane Goodall said: “Only when we understand can we care, only when we care will we help, only when we help shall they be saved.”

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 81 other followers